Gure bizi guztia
Gure bizi guztia, itzulpen bat
gezurtxo zilegizkoak
eta gezur-korapilo bat orain
bere burua jaten, desegiteko
Hitzak hitzek hozkatuta
esanahiak erreta, pintura bezala
sopletearen azpian
Letra hil horiek denak
zapaltzailearen hizkuntzara errendituta
Medikuari esan nahian non dugun min
aljeriar hura bezala
bere herritik oinez joan zen hura, sutan
gorputz guztia min-laino
eta ez dago hitzik honetarako
salbu eta gizon hori bera
Our Whole Life
Our whole life a translation / the permissible fibs // and now a knot of lies / eating at itself to get undone // Words bitten thru words / meanings burnt-off like paint / under the blowtorch // All those dead letters / rendered into the oppressor's language // Trying to tell the doctor where it hurts / like the Algerian / who walked from his village, burning // his whole body a cloud of pain / and there are no words for this // except himself