Poesia kaiera
Poesia kaiera
Aime Cesaire
itzulpena: Iñigo Aranbarri
2014, poesia
64 orrialde
978-84-92468-54-6
Aime Cesaire
1913-2008
 
 

 

Manua

 

Ados: bideko arantzez laztutako salbaia bezala besterik

ez naiz itzuliko oihan oparoetako hiru begiko arkupetik

 

kanporatua baina santutegien profanatzaile

eta harriaren lotsa kolpeka zulatzen duen

itsasoaren garaipen atetik barrena itzulita

 

aldenarazia umeen festetako ogi zuritik

nire mutur arrotz honekin ostera ere haizearen

muturrean sartzen dena haginkadaka sastrakari

biluzgorririk irri arrotz eta lizun honekin

 

herrialde beltza amets zintzo beltz baten esku dago

lurraren esne beltzez egindako ardo hutsez hordi

 

Précepte

C'est bien je ne rentrerai que sauvage hirsute d'épines de chemins / par l'arc à trois portes des selves vigoureuses / exclu mais violeur des sanctuaires / et rentrant par le triomphant portail / de la mer défonçant par saccades la pudeur de la pierre / au ban du pain blanc de la fête des enfants mais avec ma rare gueule rentrant la gueule du vent mordant le buisson nu de son rare rire obscène / un pays noir c'est selon un noir / sommeil fidèle saoul du pur vin du lait noir de la terre.