Burdineriak
bidaldiak lotu erre egiten ditu bideak
behelainoak baino ez ditu gordetzen besoak
palankinaren gainean darama ostera hiria porturantz
zu berriz olatu batek zakartza nire oinetaraino
bapore hau berez lo-kuluxkaren argi-ilunetan soilik
zait ezagun
besarka nazazu estu sorbaldak giltzurrunak
esklaboak
haien irrintzi epela da aparra
kala txikietako ur lokaztua min hau eta gero ezer ez
gauaren ontzi-masailean gu biok
gaur orduan bezala
bihotz astunez zamaturiko esklaboak
eta hala ere bihotza hala ere bagoaz
ez hain zorabiatuak proatik poparako
bilin-balaun hauen mendean
Ferrements
le périple ligote emporte tous les chemins / seule la brume garde ses bras ramène la ville au port en / palanquin // et toi c’est une vague qui à mes pieds t’apporte / ce bateau-là au fait dans le demi-jour d’un demi-sommeil / toujours je le connus // tiens-moi bien fort aux épaules aux reins // esclaves // c’est son hennissement tiède l’écume / l’eau des criques boueuse et cette douleur puis rien / où nous deux dans le flanc de la nuit gluante aujourd’hui / comme jadis / esclaves arrimés de cœurs lourds / tout de même ma chère tout de même nous cinglons / à peine un peu moins écoeurés aux tangages