Poesia kaiera
Poesia kaiera
Alejandra Pizarnik
itzulpena: Asier Sarasola
2018, poesia
64 orrialde
978-84-17051-17-4
Alejandra Pizarnik
1936-1972
 
 

 

Jatorrizko begiak

 

         Beldurrak ipuinik eta poemarik esaten ez duen lekuan, ez du sortzen beldurrezko zein loriazko irudirik.

 

         Gris hutsa da nire izena, nire izenordaina.

 

         Ezagun dut beldurren sorta eta naizen ezezagunera, nire burutik arroztura daraman haitzartean astiro abesteko era hori.

 

         Beldurraren aurka idazten dut. Nire arnasan bizi den erpedun  haizearen aurka.

 

         Eta goizez zure burua hilik topatzeko (eta irudi gehiagorik ez egoteko) beldurrak zaudenean: isilik ulertzen duzu, isilik zaude egonean, horrela doaz urteak, horrela joan zen alaitasun basa eder hura.

 

Ojos primitivos

En donde el miedo no cuenta cuentos y poemas, no forma figuras de terror y de gloria. / Vacío gris es mi nombre, mi pronombre. / Conozco la gama de los miedos y ese comenzar a cantar despacito en el desfiladero que reconduce hacia mi desconocida que soy, mi emigrante de sí. / Escribo contra el miedo. Contra el viento con garras que se aloja en mi respiración. / Y cuando por la mañana temes encontrarte muerta (y que no haya más imágenes): el silencio de la compresión, el silencio del mero estar, en esto se van los años, en esto se fue la bella alegría animal.