Poesia kaiera
Poesia kaiera
Pier Paolo Pasolini
itzulpena: Irene Hurtado de Saratxo Mendieta
2023, poesia
64 orrialde
978-84-19570-17-8
Pier Paolo Pasolini
1922-1975
 
 

 

Amen balada

 

Neure buruari galdetzen diot zer ama izan duzuen.

Orain ikusiko bazintuztete lanean

arrotz zaien mundu batean,

etenik gabeko gurpil bati lotuta

hain urrun dituzten esperientziez beteta,

zer behako ote lukete begietan?

Hor baleude, idazten duzuenean

zuen artikulua, konformista eta barroko,

ematen diezuenean konpromiso guztiekin hautsitako

editoreei, nor zareten ba al lukete ulertuko?

 

Ama zitalak, bisaian beldur antzinakoa,

gaitz batek nola hazpegiak

itxuragabetzen dituena zuritasunean,

zeinak dituen gandutzen, bihotzetik aldentzen,

arbuio moral zaharrean giltzapetzen.

Ama zitalak, gajoak, goganbeharturik

seme-alabek zitalkeria ezagutuko ote duten

lanpostua eskatzeagatik, praktikoak izateagatik,

arima pribilegiatuak ez samintzeagatik,

erruki orotatik babesteagatik.

 

Ama hala moduzkoak, ikasiak

neskatoen umiltasunez, gugandik,

esanahi bakarra eta biluzia,

zeintzuen arimetan mundua den hartaraturik

ez oinazerik ez bozkariorik ez ematera.

Ama hala moduzkoak, sekula izan ez zutenak

zuentzat amodio-hitzik,

piztiaren amodio doilorki mutu batenak ez besterik,

eta hezi zintuzteten horretan,

indarge bihotzaren deiadar benazkoen aurrean.

 

Ama otzanak, mendez mende ohituak

burua amodiorik gabe makurtzera,

beren fetuari igortzera

antzinako sekretu lotsagarria,

festako soberakinekin etsitzekoa.

Ama otzanak, irakatsi zizuetenak

nola izan daitekeen morroia zoriontsu

bera bezala loturik dena gorrotatzen,

nola izan dohatsu, traizioa egiten,

eta seguru, esaten ez duena betetzen.

 

Ama basatiak, babesten tematuak

burges gisa duten apurra,

normaltasuna eta soldata,

ia amorruz, nola mendekatzen dena edo

jazarpen absurdo batean hertsaturik dena.

Ama basatiak, esan zizuetenak:

Eutsi goiari! Zuek zeuen zeretara!

Ez izan sekula inoren errukirik

ez begirunerik, gorde ezazue kolkoan

zuen putre-zintzotasuna!

 

Hor dituzue, zital, hala moduzko, otzan,

basati, zuen ama gajoak!

Eta ez dira lotsatzen jakitean

—zuen gorrotoan— harro ere bazaudetela

hau negarrezko ibar bat baizik ez da-eta.

Honelaxe dagokizue mundu hau:

ahaidetuta kontrako grinetan,

edo aberri etsaietan, erabat arbuiatzeagatik

desberdin izatea: gizaki izatearen

min basatiaz erantzutea.

 

Ballata delle madri

Mi domando che madri avete avuto. / Se ora vi vedessero al lavoro / in un mondo a loro sconosciuto, / presi in un giro mai compiuto / d’esperienze così diverse dalle loro, / che sguardo avrebbero negli occhi? / Se fossero lì, mentre voi scrivete / il vostro pezzo, conformisti e barocchi, / o lo passate a redattori rotti / a ogni compromesso, capirebbero chi siete? // Madri vili, con nel viso il timore / antico, quello che come un male / deforma i lineamenti in un biancore / che li annebbia, li allontana dal cuore, / li chiude nel vecchio rifiuto morale. / Madri vili, poverine, preoccupate / che i figli conoscano la viltà / per chiedere un posto, per essere pratici, / per non offendere anime privilegiate, / per difendersi da ogni pietà. // Madri mediocri, che hanno imparato / con umiltà di bambine, di noi, / un unico, nudo significato, / con anime in cui il mondo è dannato / a non dare né dolore né gioia. / Madri mediocri, che non hanno avuto / per voi mai una parola d’amore, / se non d’un amore sordidamente muto / di bestia, e in esso v’hanno cresciuto, / impotenti ai reali richiami del cuore. // Madri servili, abituate da secoli / a chinare senza amore la testa, / a trasmettere al loro feto / l’antico, vergognoso segreto / d’accontentarsi dei resti della festa. / Madri servili, che vi hanno insegnato / come il servo può essere felice / odiando chi è, come lui, legato, / come può essere, tradendo, beato, / e sicuro, facendo ciò che non dice. // Madri feroci, intente a difendere / quel poco che, borghesi, possiedono, / la normalità e lo stipendio, / quasi con rabbia di chi si vendichi / o sia stretto da un assurdo assedio. / Madri feroci, che vi hanno detto: / Sopravvivete! Pensate a voi! / Non provate mai pietà o rispetto / per nessuno, covate nel petto / la vostra integrità di avvoltoi! // Ecco, vili, mediocri, servi, / feroci, le vostre povere madri! / Che non hanno vergogna a sapervi / — nel vostro odio — addirittura superbi, / se non è questa che una valle di lacrime. / È così che vi appartiene questo mondo: / fatti fratelli nelle opposte passioni, / o le patrie nemiche, dal rifiuto profondo / a essere diversi: a rispondere / del selvaggio dolore di esser uomini.