Poesia kaiera
Poesia kaiera
Pier Paolo Pasolini
itzulpena: Irene Hurtado de Saratxo Mendieta
2023, poesia
64 orrialde
978-84-19570-17-8
Pier Paolo Pasolini
1922-1975
 
 

 

Hondeamakinaren negarra

[zatiak]

 

                   I

 

Soilik maitatzeak, soilik ezagutzeak

axola du; ez maite izanak,

ez ezagutu izanak. Larritzen du

 

amodio burutu baten bizipenak.

Arima ez baita gehiago hazten.

Hemen, gauaren bero sorginduan

 

—zeina behean den gainezkatzen,

ibai-mangunen eta hiriaren

ikuspegi argiz zipriztindu motelen

 

artean—, milaka bizitza durundiz,

desamodioa, misterioa eta zentzumenen

miseria, etsaitu egiten zaizkit

 

munduaren formak, atzo bertan

existitzeko arrazoi nituenak.

Unatu eta akiturik noa etxera,

 

merkatuen plazatxo ilun eta

ibai-portu aldeko kale hitsetan barrena,

azken belardiekin nahasiriko etxola

 

eta biltegien artean. Han heriozkoa da

isildura; baina, behean, Viale Marconin,

Trastevereko estazioan, eztia

 

dirudi oraindik arratsak. Beren aldiri,

errebaletara bueltan moto arinetan

—lan-buzoak edo -galtzak jantzirik,

 

baina jai-grina sutsuz prestu— gazteak,

lagunak atzeko eserlekuan dituztela,

zikin, irribera. Azken bezeroak,

 

zutik, ozen kalakan gauean,

han-hemen oraindik argiz eta

erdi husturiko lokaletako mahaietan.

 

Hiri eder eta dohakabea,

irakatsi didazu gizonek, alai eta

anker, haurretan ikasten dutena,

 

bakezko bizitzaren handitasuna

agerian duten gauza txikiak:

kaleko jende-mulkoan urrats irmoz eta

 

erne ibiltzea, beste gizon bati dar-dar

egin gabe mintzatzea, ez lotsatzea

diruari begiratzeaz, ikuskatzaileak

 

atzamar nagiz zenbatzen duelarik,

udako kolore betierekoz joan doazen

fatxaden aurrean izerditurik;

 

neure burua defendatzea, iraintzea,

mundua begien aurrean eta ez bakarrik

bihotzean edukitzea, ulertzea

 

nik izan ditudan grinak gutxik

probatzen dituztela; ez ditudala

anai-arreba, eta, haatik,

 

anai-arrebak direla, hain zuzen,

giza grinak izanik, alai, osorik

eta axolagabe bizitzen baitituzte

 

arrotz zaizkidan esperientziak.

Hiri eder eta dohakabea,

hartaratu nauzu dastatzera

 

bizitza arrotz horren esperientzia,

erakutsi arte zer zen

mundua bakoitzarentzat.

 

Ilargia, hil hurren bera bizigai

duen isilean, zurbiltzen da lama

bortitzen artean, zeintzuek, doilorki,

 

bizitzaz gabetutako lurrean,

argitu gabe itsutzen dituzten

etorbide eder eta kalexka zaharrak,

 

eta mundu osoan ditu islatzen,

han goian, hodeitzar epelen batek. Hau da

udako gaurik ederrena. Trastevere,

 

ukuilu zaharren lasto-usainaz,

taberna hutsen keruaz, ez dago lo

oraindik. Zokondo ilunak, pareta lasaiak,

 

zurrumurru sorginduekin burrunban.

Gizonak eta mutilak itzultzen dira

—jada eguzkiak jotako argi-girlanden pean—,

 

ilunak eta zaborrak ostendutako beren

kaleetarantz, urrats nagi hori egiten,

benetan maite nuenean, benetan

 

ulertu nahi nuenean nire arima

gehien atxikitzen zuen urratsa. Eta,

orduan bezala, kantari ezkutatzen dira.

 

 

 

                         II

 

Koliseoko katu bat bezain behartsu,

errebal batean bizi nintzen, dena kare

eta hauts, hiri eta landa-aldetik urrun,

 

egunez egun estututa

autobus hondatu batean, izerdi

eta hersturazko oinazea zela

 

joan-etorri bakoitza. Ibilaldi luzeak

gandu beroan, ilunabar luzeak

mahai gaineko paper nahasien aurrean,

 

kale lokaztuetan, hormatxoen eta

leiho-oholik gabeko eta oihaldun

ateekiko etxola kareztatuen artean...

 

Oliba-saltzailea, piltzarketaria han-hemen,

beste errebalen batetik bueltan, salgaia hain

hautseztaturik non ebatsia baitzirudien,

 

eta haien hazpegietan krudeltasuna,

ama zorrotz eta gosetia dutenen

bizioekin zahartutako gazteena.

 

Mundu berriak biziberritua,

aske, azaltzen ez dakidan sugar,

hats batek erruki barearen itxura

 

zion ematen errealitateari, zeinak

apal eta zikin, nahasi eta itzel

zuen irakiten hegoaldeko periferian.

 

Nirea bakarrik ez zen arima bat nigan,

arima txiki bat hazten zen, mundu

mugagabe hartan, maitatua izan

 

gabe ere maite zuenaren pozak hornitua.

Eta dena argitzen zuen amodio horrek.

Agian mutiko batena, ez besterik, baina

 

era heroikoan zaildua jada historiaren

oinetan ernatutako eskarmentuaz.

Munduaren erdigunean nintzen,

 

errebal triste, beduino eta belaze

horixken mundu hartan, zeintzuk

bakerik gabeko haizeak laztantzen zituen,

 

Fiumicinoko itsaso epeletik etorrita

edo landa-aldetik, han non hiria

taberna-zuloen artean galtzen zen;

 

eta mundu hura soilik zezakeen mendera

—espektro karratu horixka, gandu

horixkan, mila leiho itxiren ilara

 

berdinek zulatua— Presondegiak,

soro zahar eta landetxe

lokartuen artean. Papertxoak

 

eta hautsa, haize finak itsuki hara

eta hona eramanak; emagalduen

oihartzunik gabeko ahots gaixoak,

 

zeinak —Sabiniar mendi eta

Adriatikotik etorriak— jada hemen

ziren kanpatuak, eta, ondoan,

 

mutil zakar eta ustelen saldoa,

elastiko nabarmenegien zarpailak

eta galtza motz gris margulak soinean;

 

eguzki afrikarrak, eurite zalapartatsuak,

kaleak lohi-uholde bihurtzen zituztenak;

autobusak azken estazioetan,

 

beren zokondoan hondoratuta,

belar zuriko azken sailaren ondoan,

eta zabortegi garratz, sutsuren bat...

 

Munduaren erdigunea zen, eta

harekiko nire amodioa historiaren

erdian zegoen: jaiotzen ari zenez artean

 

amodioa zen heldutasun hartan,

dena zegoen argitzeko zorian

—argi zen!—. Haizearen agerian

 

zen errebal hura, ez erromatar,

ez hegoaldeko, ez langile, bizitza

zen bere argirik gaurkotuenean:

 

bizitza, eta bizitzaren argia,

artean proletarioa ez zen

anabasaz betea;

 

ez bertako zelularen egunkari

gordinak eta aldizkariaren

azken inarrosiak nahi duen gisan:

 

eguneroko existentziaren hezurra,

hurbilegia izateagatik, aratza,

doilorki gizatiarregia izateagatik,

 

absolutua.

 

 

 

                         III

 

Eta orain etxe aldera, urte haietaz aberats,

hain urte berri, non sekula ez nuen pentsatuko

zahartuko zirenik arima honetan, zeina baita

 

haiengandik iragan orotatik bezain urrun.

Igo Gianicoloko etorbideak, gelditu

bidegurutze modernista, plazatxo arboladun,

 

harresi-puska batean —jada hiriaren mugan,

itsaso aurrean zabaltzen den ordoki

izurtuan. Eta ernatzen zait berriz ariman

 

—geldo eta ilun, bere lurrinean

abandonatutako gaua nola—

hazi bat, fruitua emateko onduegi jada,

 

ahitu eta basa bihurtu den

bizitza baten buruan...

Hona hemen Villa Pamphili eta,

 

horma berrietan distiran

argi barean, bizi naizen kalea.

Nire etxe ondoan, adur iluna

 

baizik ez den belar gainean,

arrasto bat, zulatu berriko zangetan,

toban —suntsipen-amorru oro abailduta—,

 

goraka eraikin urri eta

zeru-pusketen kontra, bizigabe,

hondeamakina bat...

 

Zer atsekabek hartzen nau, lanabes

akitu hauen aurrean, han-hemen barreiaturik

lokatzean daudela, zatar gorri hau ikusirik,

 

asto batetik zintzilikatuta, gauak

goibelen dirudien zokondoan?

Zergatik, odolezko pintura itzali honi,

 

egiten dio aurre nire kontzientziak itsu-itsuan,

zergatik da ezkutatzen, damu obsesibo batek jota ia,

zeinak erabat samintzen duen azken batean?

 

Zergatik dago nire baitan sekula

bete gabeko egunen sentimendua,

hondeamakina hau zurbiltzen den

 

izarrarte hilean dagoen bera?

 

Eranzten naiz Via Fonteianan

jendeak lo dagien mila geletako batean.

Hondea dezakezu dena, denbora:

 

esperantzak, grinak. Baina ez bizitzaren

forma aratz hauek... Gizakia horietara

mugatzen da, esperientzia eta fedea

 

aserik daudenean munduan...

A, Rebibbiako egunak,

premia-argi batean galdutzat

 

nituenak eta orain hain libre direnak! [...]

 

 

 

                   VI

 

Goizeko eguzkiaren sugar

abandonatuan —zeina berriz den

galdatan, obrak laztantzen,

 

leiho-ateak berotzen—, dardara

etsiek harramazkatzen dute isila,

beren esne mindu, plazatxo huts eta

 

xalotasunaren zaporez betea erabat.

Zazpietatik aurrera gutxienez, dardara

hazten da eguzkiarekin. Dozena bat

 

langile zaharren soslai urria, zarpailak

eta izerdiak erretako elastikoak

aldean, haien ahots bitxiak, eta

 

lokatz-mokor barreiatu eta

luizien aurkako haien borrokak,

itxuraz, lurrikara horretan urtzen direla.

 

Baina hondeamakinaren eztanda

tematien artean —itsuki zatikatzen,

itsuki barreiatzen, itsuki oratzen,

 

xederik gabe antzean—,

bat-bateko oihu gizatiar bat da

ernatzen eta tarteka errepikatzen,

 

hain oinazez zoratzen,

non bat-batean giza itxuraz gabetu,

eta kirrinka hil bihurtzen den.

 

Gero, astiro, argi bortitzean da berpizten,

eraikin itsutuen artean, berri,

berdin, azken trantzean hil hurren

 

denak baizik ezin egin dezakeen garrasia,

itsas brisara leun batek eztiturik oraindik

dirdaiz den eguzki krudel honen azpian...

 

Garrasika ari da, hilabete eta

urteetako goizeroko izerdiz urratua,

harginen saldo mutuak lagundua,

 

hondeamakina zaharra; baina

harekin batera, lur epel iraulia,

eta, XX. mendeko zeruertzaren muga

 

laburrean, auzo osoa…

Eta hiria, jai-argira

jaulkirik —eta mundua—.

 

Negarrez ari da amaiera izanda

berriz hasten den oro. Belaze edo

zelaigune zabala izanda patio —argizaria

 

bezain zuri— bihurtzen den

oro, gorrotozko apainduran erkindua;

eguzkitan okertutako pareta luzitu berrien

 

merkatu zaharra izanik ia,

min sorra den ordenan, etxebizitza-bloke

berri bihurtu den guztia.

 

Negarrez ari da, hobetzeko bada ere,

mudatzen den guztia. Etorkizuneko

argiak zauritzen gaitu etengabe;

 

hona hemen, kiskaltzen, eguneroko gure

ekintza bakoitzean, larritzen, adoretzen

gaituen konfiantzan ere, langile

 

hauenganako bulkada gobettiarrean,

zeintzuek, beste giza frontearen auzoan,

haizatzen duten isilean

 

esperantzaren zatar gorria.

 

Il pianto della scavatrice

I

Solo l’amare, solo il conoscere / conta, non l’aver amato, / non l’aver conosciuto. Dà angoscia // il vivere di un consumato / amore. L’anima non cresce più. / Ecco nel calore incantato // della notte che piena quaggiù / tra le curve del fiume e le sopite / visioni della città sparsa di luci, // echeggia ancora di mille vite, / disamore, mistero, e miseria / dei sensi, mi rendono nemiche // le forme del mondo, che fino a ieri / erano la mia ragione d’esistere. / Annoiato, stanco, rincaso, per neri // piazzali di mercati, tristi / strade intorno al porto fluviale, / tra le baracche e i magazzini misti // agli ultimi prati. Lì mortale / è il silenzio: ma giù, a viale Marconi, / alla stazione di Trastevere, appare // ancora dolce la sera. Ai loro rioni, / alle loro borgate, tornano su motori / leggeri — in tuta o coi calzoni // di lavoro, ma spinti da un festivo ardore — / i giovani, coi compagni sui sellini, / ridenti, sporchi. Gli ultimi avventori // chiacchierano in piedi con voci / alte nella notte, qua e là, ai tavolini / dei locali ancora lucenti e semivuoti. // Stupenda e misera città, / che m’hai insegnato ciò che allegri e feroci / gli uomini imparano bambini, // le piccole cose in cui la grandezza / della vita in pace si scopre, come / andare duri e pronti nella ressa // delle strade, rivolgersi a un altro uomo / senza tremare, non vergognarsi / di guardare il denaro contato // con pigre dita dal fattorino / che suda contro le facciate in corsa / in un colore eterno d’estate; // a difendermi, a offendere, ad avere / il mondo davanti agli occhi e non / soltanto in cuore, a capire // che pochi conoscono le passioni / in cui io sono vissuto: / che non mi sono fraterni, eppure sono // fratelli proprio nell’avere / passioni di uomini / che allegri, inconsci, interi // vivono di esperienze / ignote a me. Stupenda e misera / città che mi hai fatto fare // esperienza di quella vita / ignota: fino a farmi scoprire / ciò che, in ognuno, era il mondo. // Una luna morente nel silenzio, / che di lei vive, sbianca tra violenti / ardori, che miseramente sulla terra // muta di vita, coi bei viali, le vecchie / viuzze, senza dar luce abbagliano / e, in tutto il mondo, le riflette // lassù, un po’ di calda nuvolaglia. / È la notte più bella dell’estate. / Trastevere, in un odore di paglia // di vecchie stalle, di svuotate / osterie, non dorme ancora. / Gli angoli bui, le pareti placide // risuonano d’incantati rumori. / Uomini e ragazzi se ne tornano a casa / — sotto festoni di luci ormai sole — // verso i loro vicoli, che intasano / buio e immondizia, con quel passo blando / da cui più l’anima era invasa // quando veramente amavo, quando / veramente volevo capire. / E, come allora, scompaiono cantando.

II

Povero come un gatto del Colosseo, / vivevo in una borgata tutta calce / e polverone, lontano dalla città // e dalla campagna, stretto ogni giorno / in un autobus rantolante; / e ogni andata, ogni ritorno // era un calvario di sudore e di ansie. / Lunghe camminate in una calda caligine, / lunghi crepuscoli davanti alle carte // ammucchiate sul tavolo, tra strade di fango, / muriccioli, casette bagnate di calce / e senza infissi, con tende per porte… // Passavano l’olivaio, lo straccivendolo, / venendo da qualche altra borgata, / con l’impolverata merce che pareva // frutto di furto, e una faccia crudele / di giovani invecchiati tra i vizi / di chi ha una madre dura e affamata. // Rinnovato dal mondo nuovo, / libero — una vampa, un fiato / che non so dire, alla realtà // che umile e sporca, confusa e immensa, / brulicava nella meridionale periferia, / dava un senso di serena pietà. // Un’anima in me, che non era solo mia, / una piccola anima in quel mondo sconfinato, / cresceva, nutrita dall’allegria // di chi amava, anche se non riamato. / E tutto si illuminava, a questo amore. / Forse ancora di ragazzo, eroicamente, // e però maturato dall’esperienza / che nasceva ai piedi della storia. / Ero al centro del mondo, in quel mondo // di borgate tristi, beduine, / di gialle praterie sfregate / da un vento sempre senza pace, // venisse dal caldo mare di Fiumicino, / o dall’agro, dove si perdeva / la città fra i tuguri; in quel mondo // che poteva soltanto dominare, / quadrato spettro giallognolo / nella giallognola foschia, // bucato da mille file uguali / di finestre sbarrate, il Penitenziario / tra vecchi campi e sopiti casali. // Le cartacce e la polvere che cieco / il venticello trascinava qua e là, / le povere voci senza eco // di donnette venute dai monti / Sabini, dall’Adriatico, e qua / accampate, ormai con torme // di deperiti e duri ragazzini / stridenti nelle canottiere a pezzi, / nei grigi, bruciati calzoncini, // i soli africani, le piogge agitate / che rendevano torrenti di fango / le strade, gli autobus ai capolinea // affondati nel loro angolo / tra un’ultima striscia d’erba bianca / e qualche acido, ardente immondezzaio… // era il centro del mondo, com’era / al centro della storia il mio amore / per esso: e in questa // maturità che per essere nascente / era ancora amore, tutto era / per divenire chiaro — era, // chiaro! Quel borgo nudo al vento, / non romano, non meridionale, / non operaio, era la vita // nella sua luce più attuale: / vita, e luce della vita, piena / nel caos non ancora proletario, // come la vuole il rozzo giornale / della cellula, l’ultimo / sventolio del rotocalco: osso // dell’esistenza quotidiana, / pura, per essere fin troppo / prossima, assoluta per essere // fin troppo miseramente umana.

III

E ora rincaso, ricco di quegli anni / così nuovi che non avrei mai pensato / di saperli vecchi in un’anima // a essi lontana, come a ogni passato. / Salgo i viali del Gianicolo, fermo / da un bivio liberty, a un largo alberato, // a un troncone di mura — ormai al termine / della città sull’ondulata pianura / che si apre sul mare. E mi rigermina // nell’anima — inerte e scura / come la notte abbandonata al profumo — / una semenza ormai troppo matura // per dare ancora frutto, nel cumulo / di una vita tornata stanca e acerba… / Ecco Villa Pamphili, e nel lume // che tranquillo riverbera / sui nuovi muri, la via dove abito. / Presso la mia casa, su un’erba // ridotta a un’oscura bava, / una traccia sulle voragini scavate / di fresco; nel tufo — caduta ogni rabbia // di distruzione — rampa contro radi palazzi / e pezzi di cielo, inanimata, / una scavatrice… // Che pena m’invade, davanti a questi attrezzi / supini, sparsi qua e là nel fango, / davanti a questo canovaccio rosso // che pende a un cavalletto, nell’angolo / dove la notte sembra più triste? / Perché, a questa spenta tinta di sangue, // la mia coscienza così ciecamente resiste, / si nasconde, quasi per un ossesso / rimorso che tutta, nel fondo, la contrista? // Perché dentro in me è lo stesso senso / di giornate per sempre inadempite / che è nel morto firmamento // in cui sbianca questa scavatrice? // Mi spoglio in una delle mille stanze / dove a via Fonteiana si dorme. / Su tutto puoi scavare, tempo: speranze // passioni. Ma non su queste forme / pure della vita… Si riduce / ad esse l’uomo, quando colme // siano esperienza e fiducia / nel mondo… Ah, giorni di Rebibbia, / che io credevo persi in una luce // di necessità, e che ora so così liberi!

[...]

VI

Nella vampa abbandonata / del sole mattutino — che riarde, / ormai, radendo i cantieri, sugli infissi // riscaldati — disperate / vibrazioni raschiano il silenzio / che perdutamente sa di vecchio latte, // di piazzette vuote, d’innocenza. / Già almeno dalle sette, quel vibrare / cresce col sole. Povera presenza // d’una dozzina d’anziani operai, / con gli stracci e le canottiere arsi / dai sudore, le cui voci rare, // le cui lotte contro gli sparsi / blocchi di fango, le colate di terra, / sembrano in quel tremito disfarsi. // Ma tra gli scoppi testardi della / benna, che cieca sembra, cieca / sgretola, cieca afferra, // quasi non avesse meta, / un urlo improvviso, umano, / nasce, e a tratti si ripete, // così pazzo di dolore, che, umano, / subito non sembra più, e ridiventa / morto stridore. Poi, piano, // rinasce, nella luce violenta, / trai palazzi accecati, nuovo, uguale, / urlo che solo chi è morente, // nell’ultimo istante, può gettare / in questo sole che crudele ancora splende / già addolcito da un po’ d’aria di mare… // A gridare è, straziata / da mesi e anni di mattutini / sudori — accompagnata // dal muto stuolo dei suoi scalpellini, / la vecchia scavatrice: ma, insieme, il fresco / sterra sconvolto, o, nel breve confine // dell’orizzonte novecentesco, / tutto il quartiere… È la città, / sprofondata in un chiarore di festa, // — è il mondo. Piange ciò che ha / fine e ricomincia. Ciò che era / area erbosa, aperto spiazzo, e si fa // cortile, bianco come cera, / chiuso in un decoro ch’è rancore; / ciò che era quasi una vecchia fiera // di freschi intonachi sghembi al sole, / e si fa nuovo isolato, brulicante / in un ordine ch’è spento dolore. // Piange ciò che muta, anche / per farsi migliore. La luce / del futuro non cessa un solo istante // di ferirci: è qui, che brucia / in ogni nostro atto quotidiano, / angoscia anche nella fiducia // che ci dà vita, nell’impeto gobettiano / verso questi operai, che muti innalzano, / nel rione dell’altro fronte umano, // il loro rosso straccio di speranza.