Poesia kaiera
Poesia kaiera
Pier Paolo Pasolini
itzulpena: Irene Hurtado de Saratxo Mendieta
2023, poesia
64 orrialde
978-84-19570-17-8
Pier Paolo Pasolini
1922-1975
 
 

 

Aingeru lizuna

 

Hemen naiz, beraz,

nire presentziarekin

intimitate erabatekoan,

maite dudan aingeru lizuna.

 

Hau da hau izu antzua,

hertsatzen nauena ukitzean

amodioz seguru mutikotan

maite nuen gorputza.

 

Baina ez dakit ikaratzen,

ez dakit etsitzen…

Bizitzarik ez dakarren Jainkoari

ez hiltzeko diot eskatzen.

 

L’angelo impuro

Eccomi dunque in piena / eccelsa confidenza / con la mia presenza / angelo impuro ch’amo. // Quanto sterile orrore / urge se tocco il corpo / che da ragazzo amavo / perché certo d’amore. // Ma non so inorridire, / non so abbandonarmi… / Al Dio che non dà vita / chiedo di non morire.