Aurkibidea
Iguriaren trilogia eta bat gehiago
Dolugrama III edo bedatsegrama
Oroitzeko ura, edateko ura
Felipe Juaristi
Aurkibidea
Iguriaren trilogia eta bat gehiago
Dolugrama III edo bedatsegrama
Oroitzeko ura, edateko ura
Felipe Juaristi
ELE-KODEAK
(inskripzioak)
INSKRIPZIOA I
Sobre las cenizas del sentido, puede alzarse el largo camino de un aprendizaje, no ya literario, sino vital. El sujeto, el texto, la lectura, la experiencia, y también aquello que se llama la biografía y la historia, son siempre problemáticos. No hay respuestas «naturales» o de sentido común; todas son provisionales y contextualmente poco determinadas, como el individuo mismo cuyo proceso es la vida y cuyo único horizonte es la voluntad, supuestamente inquebrantable, de asimilar, comprender, reconstruir y deconstruir los códigos que lo traspasan.
Jenaro Talens
(El largo aprendizaje)
INSKRIPZIOA II
Hilobiak igurikatzen zaitu
bidearen amaieran
astiro ioan zaitezke
atsedenaldiak ere har ditzakezu
etsi gabe
igurikaturen baitzaitu
gaubeldurrez ezpata izterrean
zaintzen duen
gerlariaren antzera
zaitu zaintzen
balbeak
hilobiak igurikatzen zaituen lekutik
eta iristean
musua emanen dautzute
marrubi erdibitua diren
balbearen ezpainek
betirako ohantzean
etzanaraz orduko
Joseba Sarrionandia
(Izuen gordelekuetan barrena)
INSKRIPZIOA III
Al poeta corresponde alzar el lenguaje contra la Nada, tal como lo ha hecho constar Leopardi en el frontispicio de sus Cantos: «Es propio de las obras geniales el hecho de que, a pesar de que representan crudamente la nuladidad de las cosas, a pesar de que demuestran evidentemente y hacen sentir la inevitable infelicidad de la vida, a pesar de que expresan las más terribles desesperaciones, sin embargo sirven de consolación y de renovación del entusiasmo de un alma excelsa que, ella también, se encuentra en un estado extremo de abatimiento, desengaño, nulidad, monotonía y desprendimiento de la vida; y no tratando ni representando otra cosa que la muerte, le devuelven, al menos momentáneamente, la perdida vida».
Rafael Argullol
(El héroe y el único)
INSKRIPZIOA IV
Sé lo que es morir
entre los frutos exteriores,
entre los óleos injustos de aquel patio abandonado
hace ya tiempo,
en los ojos dormidos de los seres amados
y su intemperie,
de los seres supremos,
ser el paisaje pasajero de los ojos de los otros,
reanudar ese viento,
donar en vano mis matices al vacío.
Sé lo que es morir
entre las flores venidas de la lluvia,
en los cuartos confusos de las aguas,
de tus gestos
antes de huir, antes de huir lo inevitable.
Sé lo que es morir
en los rápidos libros de la noche,
en los seres queridos,
en los amigos viejos,
en las músicas lejanas,
en los dioses circulares de la guerra
y la costumbre,
los jabones de plata y desenlace,
las viejas ecuaciones,
los monstruos obedientes de los sueños,
los ángeles idénticos de piedra,
entre todos vosotros.
Sé lo que es morir a cada instante.
No sé lo que es vivir.
Nadie lo sabe.
Aire, humo, disfraces,
fue aquel huecograbado de siluetas.
Carlos Aurtenetxe
(Palabra perdida - Galdutako hitza)
INSKRIPZIOA V
Holaxe amaitu zen hamaikagarren hilabetea, hazila:
Hegora zihoazen basa antzerren kantuarekin.
Eta jarri zinen zeruari begira, eta esan zenidan:
Hegorik banu, ni ere saiatuko nintzateke
Lur berrien bila, jasoko nuke neure kanpamendua
Bandera beilegiz seinalatutako kostan;
Hobeto egin dezan denborak bere lana,
Ahantz nadin betirako
Hiri honetako murraila eta jendeaz.
Eta oroit zaitez, nik galdera bakarra egin nizun:
Zergatik ote gara hain zorionik gabeko?
Sikira apur bat beranduago hil izan balitzaigu
Ikusiko zukeen edurra atarian pausatzen.
Eta bien bitartean, aingeru ilunak etorri,
eta eraman egin zuten arratsaldea bera ere.
Holaxe amaitu zen hamaikagarren hilabetea, hazila:
Hegora zihoazen basa antzerren kantuarekin.
Bernardo Atxaga
(Poemas & híbridos)