Poesia kaiera
Poesia kaiera
Anne Hebert
itzulpena: Aiora Jaka Irizar
2024, poesia
64 orrialde
978-84-19570-19-2
Anne Hebert
1916-2000
 
 

 

Festa gisa

 

Eguzkia dizdizka

Eguzkia dizdizka

Mundua osorik dago

Eta lorategia biribil.

 

Piztu ditut

Bi kandela

Bi argizari-su

Bi lili hori irudi.

 

Egunak usteltzen ditu

Gaueko suak,

Bi lore zimel,

Eliza-zurtoin zuridunak;

 

Mundua ordenan dago

Hilak azpian

Biziak gainean.

 

Hilek bisitatzen naute

Mundua ordenan dago

Hilak azpian

Biziak gainean.

 

Hilek gogaitzen naute

Biziek hiltzen.

 

Piztu ditut

Bi lore dardarti,

Eskuetan hartu ditut

Nire begiak

Errekarriak bezala

 

Eta dantzatu ditut

Eroen keinuak

Ene malkoen inguruan

Festa gisa.

 

En guise de fête

Le soleil luit / Le soleil luit / Le monde est complet / Et rond le jardin. // J’ai allumé / Deux chandelles / Deux feux de cire / Comme deux fleurs jaunes. // Le jour pourrit / Les feux de nuit, / Deux fleurs fanées, / Aux blanches tiges d’église; // Le monde est en ordre / Les morts dessous / Les vivants dessus. // Les morts me visitent / Le monde est en ordre / Les morts dessous / Les vivants dessus. // Les morts m’ennuient / Les vivants me tuent. // J’ai allumé / Deux fleurs tremblantes, / J’ai pris mes yeux / Dans mes mains / Comme des pierres d’eau // Et j’ai dansé / Les gestes des fous / Autour de mes larmes / En guise de fête.