Aurkibidea
poema liburu baterako hitzaurrea
[hau guzia sentituz idazten dizut]
[txikitan iruditzen zitzaidan]
[marinel izan nahi zuen munduan ibili]
[hiri batek mugitu behar du bizitzaren ilunkaran]
[mahai gainean etzana edo uzkurtuta idazten dut beti]
[noizbait itzuliko balitz gazte denbora]
Lisboako gaua autoerretratuarekin eta Ian Curtisen itzalarekin
[ez da mugitzen deus ere paper gainean]
[Aldina Cardinale paseoan dabil barrez]
[loa joan zitzaion adinean aurrera egin ahala]
[piztiak ailegatu behar du zentzumenen eroaldian]
[gorputzeko edo etxeko espazio urrian]
[jartzazu ahoa lurraren bular arrailduan]
[amodiozko gauak laburrak eta beldurgarriak izan ziren]
Gaua sortu zen eguna Carlos Nogueiraren eskutik
Cesarinyren eta Geneten potret birakaria Lisboan
Nire lagunaren trikimailua kalean
Ezpal-kolpeak / Pedro Casqueiro
[bat-batean, hil-kutxa dardaratzen da]
Andy Warholen gezurrezko erretratua
[karezko euri eslaian zehar buruak]
[egun batean goiz garbiak aztoratzen du]
[oihalak zabalik animalia hilen gainean]
Van Goghek Theori eginiko azken gutuna
[eskuek sumatzen dute suaren arintasun gorria]
Aurkibidea
poema liburu baterako hitzaurrea
[hau guzia sentituz idazten dizut]
[txikitan iruditzen zitzaidan]
[marinel izan nahi zuen munduan ibili]
[hiri batek mugitu behar du bizitzaren ilunkaran]
[mahai gainean etzana edo uzkurtuta idazten dut beti]
[noizbait itzuliko balitz gazte denbora]
Lisboako gaua autoerretratuarekin eta Ian Curtisen itzalarekin
[ez da mugitzen deus ere paper gainean]
[Aldina Cardinale paseoan dabil barrez]
[loa joan zitzaion adinean aurrera egin ahala]
[piztiak ailegatu behar du zentzumenen eroaldian]
[gorputzeko edo etxeko espazio urrian]
[jartzazu ahoa lurraren bular arrailduan]
[amodiozko gauak laburrak eta beldurgarriak izan ziren]
Gaua sortu zen eguna Carlos Nogueiraren eskutik
Cesarinyren eta Geneten potret birakaria Lisboan
Nire lagunaren trikimailua kalean
Ezpal-kolpeak / Pedro Casqueiro
[bat-batean, hil-kutxa dardaratzen da]
Andy Warholen gezurrezko erretratua
[karezko euri eslaian zehar buruak]
[egun batean goiz garbiak aztoratzen du]
[oihalak zabalik animalia hilen gainean]
Van Goghek Theori eginiko azken gutuna
[eskuek sumatzen dute suaren arintasun gorria]
Hiesa
izena izanik telefonoz deitzen digutenak
noizbait mehetzen dira —joaten dira
abandonuaren menturan uzten gaituzte
alferrikako oinaze mutu eta irensle baten
barnean
amodioa artxibatzen dugu denboraren leizean
eta nahigabearen azal beltzetik haratago
bizirik dugu sumatzen
hareatzako bidazti sutsua —gaueko bioleta
usaina darion bidaiaria
orduan pizten dugu garra behatzetan
esnatzen gara dardaraz, nahasi —esku errea
bihotz ondoan
eta besterik ez da mugitzen segundoak
zentrifugatzean —dena falta zaigu
ez gaitu kontsolatzen ez bizitzak ez haren hondarrek
absentziak distiratzen du goiz argian
eta aurpegia loak zikindua artean aditzen dugu
gorputzaren xuxurla penaz betetzen
horrela gordetzen ditugu hodei laburrak keinuak
neguak atsedena logalea
haizea
herrestan eramaten urrutira
maite genituelarik
berriz deitu ez zutenen irudi lausoak
Sida
aqueles que têm nome e nos telefonam / um dia emagrecem — partem / deixam-nos dobrados ao abandono / no interior de uma inútil dor muda / voraz // arquivamos o amor no abismo do tempo / e para lá da pele negra do desgosto / pressentimos vivo / o passageiro ardente das areias — o viajante / que irradia um cheiro a violetas nocturnas // acendemos então uma labareda nos dedos / acordamos trémulos confusos — a mão queimada / junto ao coração // e mais nada se move na centrifugação / dos segundos — tudo nos falta // nem a vida nem o que dela resta nos consola / a ausência fulgura na aurora das manhãs / e com o rosto ainda sujo de sono ouvimos / o rumor do corpo a encher-se de mágoa // assim guardamos as nuvens breves os gestos / os invernos o repouso a sonolência / o vento / arrastando para longe as imagens difusas / daqueles que amámos e não voltaram / a telefonar