Poesia kaiera
Poesia kaiera
Walt Whitman
itzulpena: Josu Goikoetxea
2022, poesia
64 orrialde
978-84-17051-85-3
Walt Whitman
1819-1892
 
 

 

Paumanoketik abiatuta

 

 

1

 

Paumanok arrain formakoan jaio nintzen,

Ederki ernatua eta ama bikain batek hazia; handik abiatuta,

Hamaika lurralde korritu ondoren, espaloi jendetsuen maitale,

Mannahatta nire hiriko biztanle, edo hegoaldeko sabanetan,

Edo soldadu, kanpaturik nahiz zakua eta arma soinean, edo meatzari Kalifornian,

Edo Dakotako oihanetan neukan etxean, basa, okela otorduetan, iturburuko ura edari,

Edo hausnartzera eta meditatzera zokondoren batera baztertua,

Jendetzaren zalapartatik urruti denbora emanez txoraturik eta zoriontsu,

Ohartuta Missouri isurkorraren eskuzabaltasun guriaz, ohartuta Niagara ahaltsuaz,

Ohartuta ordokietan bazkatzen diren bufalo taldeez, ile latzeko zezen bulartsuaz,

Lurraz, arrokez, maiatzeko lore ederretsiez, izarrez, euriaz, elurraz, nire harridura,

Aztertu ondoren urretxindorraren kantua eta mendiko belatzaren hegaldia,

Eta entzun ondoren iluntzean hegazti berdingabea, zedro zurietako birigarro ermitaua,

Bakar-bakarrik, Mendebaldean kantari, Mundu Berri bat urratzen dut.

 

 

6

 

Arima,

Betiko eta betiko; buztin-lur trinkoa baino iraunkorrago, ur beherak eta ur gorak baino iraunkorrago.

 

Poemak materiazko egingo ditut, uste dudalako poema horiek izango direla espiritualenak,

Eta poema horiek egingo ditut neure gorputzez eta hilkortasunez,

Uste dudalako neure burua hornitu ahalko dudala nire arimaren eta hilezkortasunaren poemez.

 

Kanta bat sortuko dut Estatu hauentzat Estatu bat bera ere ez dadin inolaz egon beste Estatu baten mende,

Eta kanta bat onduko dut zeina Estatu guztien arteko gizalegea izango den gau eta egun, baita haietako biren artekoa ere,

Eta kanta bat onduko dut Presidentearen belarrientzat, punta mehatxagarrizko armaz josia,

Eta arma horien atzean ezin konta ahala aurpegi konformagaitz;

Eta onduko dut kanta bat den-denetik kanpo eratutako Jainko horrentzat,

Guztion buru den Jainko letagindun distiratsu hori,

Jainko ebazle gerrazalea guztiekin bat eta guztien gain,

(Alferrik jasotako buruak, harena gorago dago beti).

 

Herrialde garaikideak onartuko ditut,

Munduaren geografia osoa ibiliko dut eta adeitasunez agurtuko hiri handi eta txikiak,

Eta lanbideak! Poemetan jarriko dut zuena dela heroismoa, itsaso eta lur gainekoa,

Eta heroismo guztien berri emango dut ikuspuntu Amerikarrez.

 

Adiskideen kanta kantatuko dut,

Erakutsiko dut zer den azkenean elkartuko dituen gauza bakarra,

Sinesten dut aurkituko dutela gizonen maitasunaren ideal propioa, hura nigan seinalatuz,

Utziko diet beraz nire barrua kiskaltzear zeuden garrei nigandik kanpo sukartu daitezen,

Jasoko dut su galda horien azpian luzaroegi gordeta edukitakoa,

Nire arduratik aparte utziko dut erabat,

Jarriko dut neurtitzetan burkideen eta maitasunaren ebanjelioa,

Zeren nik ez beste nork uler dezake maitasuna haren min eta poz guztian?

Eta ni ez beste nor izan daiteke burkideen poeta?

 

 

13

 

Eskean ari al zen norbait arima ikusteko?

Ikusi, zeure antzirudia eta aurpegiera, pertsonak, bizigaiak, piztiak, zuhaitzak, ibai lasterrak, arrokak eta hareak.

 

Denek dauzkate atsegin espiritualak eta gero laxatu egiten dituzte.

Nola da posible benetako gorputza noizbait hil eta ehorztea?

 

Zure benetako gorputzak eta gizon eta emakume guztien benetako gorputzak atalez atal saihestuko ditu gorpu-garbitzaileen eskuak eta dagozkion esferetara igaroko da,

Hara eramanez jaiotzako unetik heriotzako unera arte metatutakoa.

 

Inprimatzaileak ezarritako tipoek ez dute itzultzen inprimatutakoa, ez haren esanahia, ez haren gai nagusia,

Era berean ez dituzte itzultzen gorputz-arimek gizonen substantziak eta bizitzak eta emakumeen substantziak eta bizitzak,

Axolagabe baitaude heriotzaren aurretik eta heriotzaren ondoren.

 

Begira, gorputzak bere baitan dauka esanahia, bera da esanahia, gai nagusia, eta bere baitan dauka arima eta arima bera da;

Nornahi zarela ere, zer bikaina eta jainkozkoa den zure gorputza, eta haren atal bakoitza!

 

Starting from Paumanok

1

Starting from fish-shape Paumanok where I was born, / Well-begotten, and rais’d by a perfect mother, / After roaming many lands, lover of populous pavements, / Dweller in Mannahatta my city, or on southern savannas, / Or a soldier camp’d or carrying my knapsack and gun, or a miner in California, / Or rude in my home in Dakota’s woods, my diet meat, my drink from the spring, / Or withdrawn to muse and meditate in some deep recess, / Far from the clank of crowds intervals passing rapt and happy, / Aware of the fresh free giver the flowing Missouri, aware of mighty Niagara, / Aware of the buffalo herds grazing the plains, the hirsute and strongbreasted bull, / Of earth, rocks, Fifth-month flowers experienced, stars, rain, snow, my amaze, / Having studied the mocking-bird’s tones and the flight of the mountain- hawk, / And heard at dawn the unrivall’d one, the hermit thrush from the swamp-cedars, / Solitary, singing in the West, I strike up for a New World.

6

The soul, / Forever and forever—longer than soil is brown and solid—longer than water ebbs and flows. // I will make the poems of materials, for I think they are to be the most spiritual poems, / And I will make the poems of my body and of mortality, / For I think I shall then supply myself with the poems of my soul and of immortality. // I will make a song for these States that no one State may under any circumstances be subjected to another State, / And I will make a song that there shall be comity by day and by night between all the States, and between any two of them, / And I will make a song for the ears of the President, full of weapons with menacing points, / And behind the weapons countless dissatisfied faces; / And a song make I of the One form’d out of all, / The fang’d and glittering One whose head is over all, / Resolute warlike One including and over all, / (However high the head of any else that head is over all.) // I will acknowledge contemporary lands, / I will trail the whole geography of the globe and salute courteously every city large and small, / And employments! I will put in my poems that with you is heroism upon land and sea, / And I will report all heroism from an American point of view. // I will sing the song of companionship, / I will show what alone must finally compact these, / I believe these are to found their own ideal of manly love, indicating it in me, / I will therefore let flame from me the burning fires that were threatening to consume me, / I will lift what has too long kept down those smoldering fires, / I will give them complete abandonment, / I will write the evangel-poem of comrades and of love, / For who but I should understand love with all its sorrow and joy? / And who but I should be the poet of comrades?

13

Was somebody asking to see the soul? / See, your own shape and countenance, persons, substances, beasts, the trees, the running rivers, the rocks and sands. // All hold spiritual joys and afterwards loosen them; / How can the real body ever die and be buried? // Of your real body and any man’s or woman’s real body, / Item for item it will elude the hands of the corpse-cleaners and pass to fitting spheres, / Carrying what has accrued to it from the moment of birth to the moment of death. // Not the types set up by the printer return their impression, the meaning, the main concern, / Any more than a man’s substance and life or a woman’s substance and life return in the body and the soul, / Indifferently before death and after death. // Behold, the body includes and is the meaning, the main concern and includes and is the soul; / Whoever you are, how superb and how divine is your body, or any part of it!