AZKEN EUSKALDUNAREN HERIOTZEA.
XABIER LETEREKIN BATEAN
Hea harriak ere
enteratzen diren:
a
Bi mila urte eta
gehiago di'a
Jesukristok zuela
kreatu ludia.
Ordutikan negarrez
dabil Euzkadia,
barnean daramala
dolore haundia.
b
Zurekin mintzatzeko
nahi dut euskera;
galdu zitzaigunetik
arras galdu gera.
Inork ez du aditzen
ene mintzaera;
euskal bertsotan hartu
behar dut erdera.
c
Euzkadi, madre mía,
no puedo quererte,
pues solo me prometes
sufrimiento y muerte.
Mas sufriendo y muriendo,
he de defenderte,
a golpes de un martillo
vigoroso y fuerte.
d
Mi voz es un martillo,
negra poesía,
palabra firme y llena
de feroz hombría,
que repica en tus clavos,
dulce madre mía,
y, mientras te golpea,
sufre tu agonía.
e
Tras de, sobre tu cuerpo
extender mi manto,
no puedo, por tu muerte,
derramar mi llanto.
Madre mía, querida,
te he querido tanto,
que, huerfano, aun con todo,
te golpeo y canto.
f
Aquellos que juraron
darte hacienda y vida,
despues ocasionaron
tu profunda herida,
esa que ahora te tiene
toda ensangrecida,
por donde, a borbotones,
se te va la vida.
g
Juraron darte vida,
y te dieron muerte;
no llores, madre mía,
solo yace inerte.
El poeta maldito
no puede quererte,
y si aceptar tu misma
desdichada suerte.
h
Un aire gris se lleva
estos cuatro puntos,
y suena como un triste
toque de difuntos.
En las manos del viento
dejo mis asuntos.
Quiero yacer contigo.
Moriremos juntos.