Poesia kaiera
Nijole Miliauskaite
itzulpena: Leire Bilbao
Poesia kaiera
Nijole Miliauskaite
itzulpena: Leire Bilbao
2016, poesia
64 orrialde
978-84-92468-88-1
Nijole Miliauskaite
1950-2002
 
Poesia kaiera
Nijole Miliauskaite
itzulpena: Leire Bilbao
2016, poesia
64 orrialde
978-84-92468-88-1
aurkibidea

Aurkibidea

hitzaurrea

[haurtzaroko ikara guztiak]

[ume aurpegi]

[ez daki ezer]

[hamabi urte nituen]

[begiak jaisten dituzu lotsaturik]

Otsokumea

Orbaina

[ez zara ispilu bat besterik]

[norena da aurpegi hori?]

Pigmalion

[neskato hitz-motela naiz berriz]

[gaueko tximeleta bat]

[nire arima iluna]

Goiza

[Hareaz estalita dago eskailera]

[nahiko zenuke]

[agian psikoanalisi sareetan]

[basoan barrena bidexka zuri]

[baina nire eskuek ez dute]

Emakume iraultzaile zahar baten logela

[begi higatuek ezustean harrapatutako]

[belardiko bitxiloreak loreontzian]

[hondorik gabeko putzu ilunetik]

[gero eta ilunagoa gaua]

Laterna magikoa

[etxea non]

[jaio zinen]

[hain denbora luzez nabil etxe honen bila]

[ezagutzen dut leku bat]

[zure orduak]

[kilkerrak abesten, saguak harramazkan]

[leihora hurbiltzen zara]

[kalearen ertzean eserita zegoen]

[abandonatutzat emango dugu]

[Nemunas ibaiaren ertzetik oinez zebilen]

[kontuz egiten dut putz, eta uhertu egiten da]

[nire ispiluan neskato bat]

[lo zaudela begiratzen zaitut]

[sartu zinen]

[nork ahoskatu ahalko luke egunen batean]

[izotz lodi gardenaren gainean etzanda]

[egur]

[badirudi ez duzula entzuten]

[negar-lantua, baina nor ari da negarrez]

[pilotu txano beltza]

[erdi esna entzuten dut]

[arrazoirik gabeko bozkarioa]

[esku ahurrarekin igurzten duzu]

[hego-haizearen itzulerak]

[errezelak zabaltzearekin batera]

[antzigarrez estalitako leihoaren ondoan eserita]

[hotzez dardarka, hainbestetan galdu izanaz nekaturik]

Ilargiaren lorratza

[festa dago gau honetan, ilbete]

[ispilu aurrean orrazten ari da]

[begiak ixten ditut]

[ia ez naiz hurbildu hesira]

[elurra ari du]

[erleak burrunbaka ari dira]

[nola kendu lokatza, hain irmoki itsatsitako]

Nor zara?

[begiraiozu: zinez]

[ezin ditut nire begiak zugandik banandu: gau honetan]

[esku ahurrean zizelkatutako]

[aldapatsua, oso altua, sarrera zailekoa]

Erosi: 9,50
Ebook: 3,63

Aurkibidea

hitzaurrea

[haurtzaroko ikara guztiak]

[ume aurpegi]

[ez daki ezer]

[hamabi urte nituen]

[begiak jaisten dituzu lotsaturik]

Otsokumea

Orbaina

[ez zara ispilu bat besterik]

[norena da aurpegi hori?]

Pigmalion

[neskato hitz-motela naiz berriz]

[gaueko tximeleta bat]

[nire arima iluna]

Goiza

[Hareaz estalita dago eskailera]

[nahiko zenuke]

[agian psikoanalisi sareetan]

[basoan barrena bidexka zuri]

[baina nire eskuek ez dute]

Emakume iraultzaile zahar baten logela

[begi higatuek ezustean harrapatutako]

[belardiko bitxiloreak loreontzian]

[hondorik gabeko putzu ilunetik]

[gero eta ilunagoa gaua]

Laterna magikoa

[etxea non]

[jaio zinen]

[hain denbora luzez nabil etxe honen bila]

[ezagutzen dut leku bat]

[zure orduak]

[kilkerrak abesten, saguak harramazkan]

[leihora hurbiltzen zara]

[kalearen ertzean eserita zegoen]

[abandonatutzat emango dugu]

[Nemunas ibaiaren ertzetik oinez zebilen]

[kontuz egiten dut putz, eta uhertu egiten da]

[nire ispiluan neskato bat]

[lo zaudela begiratzen zaitut]

[sartu zinen]

[nork ahoskatu ahalko luke egunen batean]

[izotz lodi gardenaren gainean etzanda]

[egur]

[badirudi ez duzula entzuten]

[negar-lantua, baina nor ari da negarrez]

[pilotu txano beltza]

[erdi esna entzuten dut]

[arrazoirik gabeko bozkarioa]

[esku ahurrarekin igurzten duzu]

[hego-haizearen itzulerak]

[errezelak zabaltzearekin batera]

[antzigarrez estalitako leihoaren ondoan eserita]

[hotzez dardarka, hainbestetan galdu izanaz nekaturik]

Ilargiaren lorratza

[festa dago gau honetan, ilbete]

[ispilu aurrean orrazten ari da]

[begiak ixten ditut]

[ia ez naiz hurbildu hesira]

[elurra ari du]

[erleak burrunbaka ari dira]

[nola kendu lokatza, hain irmoki itsatsitako]

Nor zara?

[begiraiozu: zinez]

[ezin ditut nire begiak zugandik banandu: gau honetan]

[esku ahurrean zizelkatutako]

[aldapatsua, oso altua, sarrera zailekoa]

 

 

 

ahotsaren nota epelak

neskatoa esnatzen du nigan, uste nuen

aspaldi hil zinela: ez nituen eskuetan izan

zure atzamar izoztuak?

 

edo kartzelatu egin zintuzten? hainbat urte

logela ilunean, ahaztua, atzemanezina

korridore luzeetan, eskaileran gora eta behera

liburu apalen edo ispiluaren horma

osteko ezkutuko pasabideetan

 

edo hain ongi ezkutatua

inork ez zintuela aurkitzen

hormetako oihal zintzilikari higatuen ostean,

zirriborroz beteriko orri erauzien artean

egon zinen itxaroten

 

hainbat urte, eta ia ez zara hazi, bakarrik

utzi zintuzteneko begi berberekin

begiratzen duzu oraindik

 

neskatoaren bakardadea

 

ahots epela iristen zaizu, geldiro

zabaltzen dituzu ukabilak, gorantz

altxatzen duzu aurpegi zurbila, federik gabe entzuten dituzu

inflexio abegikorrak, zuri zuzendutako tonu jostalaria

horrela hitz egiten zaie haurrei

helduak direla sinetsarazteko ( ni ordea

aspaldi egin nintzen heldu)

 

nire barruko neskatoa

ezustean aurkitu zintudan

eremu guztiak betetzen dituen

ahots horrek ekarri zaitu

izotza eta beira nola urtzen dituen

senti zenezake

 

zatoz, jolas gaitezen

 

zu al zara benetan? bakarrik

dantzatzen

abesten duzu, eskuak astintzen

eta zure ile-kordak desegin egiten dira

 

šiluma, pasigirdus balse, prikelia / vaiką many, o maniau jau / seniai esi mirus - argi nelaikiau / tavo pirštukų delnuos, šaltų kaip ledas // o gal tik buvai įkalinta — šitiek metų / tamsiam kambary, užmiršta, nepasiekiama / ilgiausiais koridoriais, laiptais aukštyn ir žemyn / slaptais perėjimais per sieną / už knygų spintos arba per veidrodį // o gal taip gerai buvai pasislėpus, kad nieks / negalėjo rasti / po aptriušusiais sienos apmušalais, po išplėšytais / pribraukytais puslapiais / laukei // šitiek metų - beveik nepaaugus, žvelgi / tom pačiom akim, tom pačiom, kaip tada, kai paliko vienų / vieną tave // vaiko vienatvė // šiluma, pasigirdus balse, tavo rankos / pamažu atsigniaužia, blyškus veidelis / atsisuka, kyla aukštyn, klausaisi / nedrįsdama dar tuo patikėt / tau skirtų intonacijų, juokaujančio tono, taip kalbama / su mažais vaikais, nuduodant / kad kalbama kaip su suaugusiais (bet aš / seniai jau suaugus) // mano vidinis vaike / suradau tave, visai netyčia / užklupau, tai tas balsas, pasklidęs / visose erdvėse, atvedė / jauti, jis tirpdo / ledą ir stiklą // eikš, pažaisim // negi čia tu? šoki / pati sau viena / dainuodama, plodama delnais / o kasos išsipina