Aurkibidea
Bihotzaren eguraldiko prozesu batek
Amodioaren ukidurak kilikatuko banindu
Nire artisautzan edo arte bakartian
Arte poetikoaren inguruko oharrak
Esango al da jainkoek hodeiak kolpatu dituztela
Esku-argiek distira egingo balute
Egiaren alde hau (Llewelyn-entzat)
Londresko ume baten heriotza, su bidezkoa, deitoratzeari ukoa
Aurkibidea
Bihotzaren eguraldiko prozesu batek
Amodioaren ukidurak kilikatuko banindu
Nire artisautzan edo arte bakartian
Arte poetikoaren inguruko oharrak
Esango al da jainkoek hodeiak kolpatu dituztela
Esku-argiek distira egingo balute
Egiaren alde hau (Llewelyn-entzat)
Londresko ume baten heriotza, su bidezkoa, deitoratzeari ukoa
Inoiz izan zen
Izan al zen garairik haur-zirkuetan dantzariek biolinez
Zalantzak bare zitzaketena?
Behin batean egiten ahal zen liburuengatik negar,
Baina denborak abian jarri du bere harra.
Ez daude seguru zeru-arkuaren azpian.
Gauzarik seguruena da gauza ez jakina.
Zeru-zeinuen azpian, besorik ez dutenen eskuak
Dira eskurik garbienak; eta, mamu bakarti bihozgabeak
Minik ez duen bezala, ongien ikusten du itsuak.
Was there a time
Was there a time when dancers with their fiddles / In children’s circuses could stay their troubles? / There was a time they could cry over books, / But time has set its maggot on their track. // Under the arc of the sky they are unsafe. / What’s never known is safest in this life. / Under the skysigns they who have no arms / Have cleanest hands, and, as the heartless ghost / Alone’s unhurt, so the blind man sees best.