Poesia kaiera
Poesia kaiera
Adrienne Rich
itzulpena: Maialen Berasategi
2017, poesia
64 orrialde
978-84-92468-95-9
Adrienne Rich
1929-2012
 
 

 

Gure bizi guztia

 

Gure bizi guztia, itzulpen bat

gezurtxo zilegizkoak

 

eta gezur-korapilo bat orain

bere burua jaten, desegiteko

 

Hitzak hitzek hozkatuta

esanahiak erreta, pintura bezala

sopletearen azpian

 

Letra hil horiek denak

zapaltzailearen hizkuntzara errendituta

 

Medikuari esan nahian non dugun min

aljeriar hura bezala

bere herritik oinez joan zen hura, sutan

 

gorputz guztia min-laino

eta ez dago hitzik honetarako

 

salbu eta gizon hori bera

 

Our Whole Life

Our whole life a translation / the permissible fibs // and now a knot of lies / eating at itself to get undone // Words bitten thru words / meanings burnt-off like paint / under the blowtorch // All those dead letters / rendered into the oppressor's language // Trying to tell the doctor where it hurts / like the Algerian / who walked from his village, burning // his whole body a cloud of pain / and there are no words for this // except himself