Amets luzeegia
Xabier Mendiguren Bereziarturen Ametsik luzeena (1973) ipuin politikotzat hartzen du Antonio Albizu zentsoreak.
Cinsak aurkeztu zuen borondatezko kontsultara 1973ko urrian. Ez dela argitaragarria erabaki zuen zentsoreak, azaroan:
Sobre la base de un sueño se desarrolla la historia del pueblo vasco desde sus orígenes pasando por la subyugación de Roma y la sumisión a Castilla con carácter partidario enfrentando a España y presentando como una desgracia la unión con Castilla y España. Por lo que pone muy mal al Rey Católico y a Cisneros.
Ez al dago zer eginik, hortaz? Ba, bai. Hurrengo urteko otsailean, editoreek gaia mugitzea erabaki zuten. Honela idatzi zuen Donostiako delegatuak Madrila:
A través de persona de confianza para esta Delegación se me pide cerca de ese Departamento la siguiente gestión que considero de interés:
(...). Me manifiestan por vía amistosa que están dispuestos a quitar todo lo que se les indique a fin de poner el libro a la venta.
Antonio Albizuri enkargatzen zaio hasierako ukoa «baimen baldintzatua» bihurtzeko lana. 1974ko maiatzean erabaki zuen baimena eskuratzeko zeintzuk ziren aldaketak:
Para posibilitar la AUTORIZACION de esta obra que solo se compone de 36 folios son imprescindibles los cortes señalados en las páginas: 3, 10, 15, 16, 17, 18, 21, 22, 23, 27, 28, 30, 31, 32, 34.
Con estas supresiones la obra pierde entidad y sobre todo la clara finalidad política del autor pero PUEDE AUTORIZARSE.
Irakurri dugu: entitatea eta helburu politiko gaiztoa galtzen omen zituen horrela liburuxkak. Horrezaz gainera, zentzua, koherentzia eta batasuna ere galtzen duela esango nuke nik. Eta, seguru galtzen duena: 214 lerro dira.
Kontzeptu hauen inguruan egin zaizkio ezabaketak: «euskal dun/atzerritar», «euskaldun/erromatar (menperakuntza)», «Ganboar eta Oñaztarren borrokak». «Bizkaia-Gaztela (erregearen presentzia, erregea eta euskara)», «Espainia/Euskal Herria», «Beamondarrak/Cisneros. Gaztela», «Matxinada. Karlistadak. Zumalakarregi».
© Joan Mari Torrealdai