Afrikar Iraultzaren Alde

 

Frantz Fannon-en liburu honek berebiziko arrakasta izan zuen urte hauetan, frantsesez nahiz gaztelaniaz. Gurean, Arantxa Urretabizkaia eta Ibon Sarasolak ekarri zuten euskarara.

        Zentsorearen txosten negatiboa jaso zuen liburuak, baina ukiturik gabe kaleratu zen. Zentsorearen iritzian, edukiak ez du halako larritasunik, nonbait: «sus tesis son las generales que se exprimen (sic) en cualquier pueblo que busca la independencia». Arazoa, benetako zioa, editoreen intentzioak sortzen du: liburu hau, izan ere, sorta bateko aurrena baita; eta, gainera, hemen agertzen diren borroken eta Euskal Herrikoaren arteko paralelismoa bila baitezakete.

 

(...). Pero quiero hacer notar que la editorial se propone abrir con este libro un serial con el objeto de dar a conocer en el pueblo vasco 'los movimientos culturales de otros países' y es de sospechar que tendrán preferencia los países donde el guerrillero ha tenido parte importante. Y este es el punto delicado, por cuanto, en este libro elegido como primero de la serie, plantea los problemas tal como plantean los nacionalistas extremistas vascos, aunque como es natural, no hay aplicaciones de ninguna especie al problema vasco en el autor ni los traductores las han hecho. Por lo que, desde el punto de vista depósito considero que no hay nada reprochable, aunque no sea del agrado de la administración, dado el paralelismo que encontrarán los elementos de la ETA.

 

 

© Joan Mari Torrealdai

 

 

"Joan Mari Torrealdai / Artaziak" orrialde nagusia

www.susa-literatura.eus