Poesia kaiera
Poesia kaiera
Idea Vilariño
itzulpena: Garazi Arrula Ruiz
2019, poesia
62 orrialde
978-84-17051-28-0
Idea Vilariño
1920-2009
 
 

 

Playa Giron

 

Beti egonen da botaren bat gizakiaren amets

iheskorraren gainean

bortxazko bota arrazoi bako bat

jotzeko prest

odoleztatzeko gertu.

Jendea altxatzen den aldiro

berena aldarrikatzen duen aldiro

edo jende izan beste nahirik ez duenean

egiaren ordua justiziaren

ordua aditzen den aldiro

botak jotzen apurtzen zikintzen zanpatzen

desegiten du itxaropena ilusioa

guztiontzako zorion gizatiar lañoa

zeren baditu beste helburu batzuk Jainkoaren gisan

apaizek dioten gisan beren jainkoak

badituela beste helburu goren misteriotsuak

beste asmo batzuk esaterako Hiroshima

Espainia Aljeria Hungaria eta gainontzeko guztia

esaterako injustizia zapalkuntza

utzikeria gosea hotza beldurra

esplotazioa heriotza

gizakiaren izugarrikeria min guztia.

Oin batetik bestera dabil urrea

indarra eta boterea mudatu ahala

baina beti egonen da baten bat

batzuetan bat baino gehiago

gizakien ametsak zapaltzen.

(1961)

 

Playa Girón

Siempre habrá alguna bota sobre el sueño / efímero del hombre / una bota de fuerza y sinrazón / pronta a golpear / dispuesta a ensangrentarse. / Cada vez que los hombres se incorporan / cada vez que reclaman lo que es suyo / o que buscan ser hombres solamente / cada vez que la hora de la verdad la hora / de la justicia suenan / la bota pega rompe ensucia aplasta / deshace la esperanza la ilusión / de simple dicha humana para todos / porque tiene otros fines como Dios / como dicen los curas que su dios / tiene otros altos fines misteriosos / otros planes en que entran Hiroshima / España Argelia Hungría y todo el resto / en que entran la injusticia la opresión / el abandono el hambre el frío el miedo / la explotación la muerte / todo el horror todo el dolor del hombre. / Va cambiando de pies según el oro / según la fuerza y el poder se mudan / pero siempre habrá alguna / a veces más de una / pisoteando los sueños de los hombres.