Ama maitea, badakit hor zaudela
Zure arreta guztiarekin ni lagundu eta gidatzeko,
bularra eman eta elikatu ninduzun eta indartsu bilakatu
mundua eta bere txar guztiei aurre egiteko.
Zer idatzi diezazuket gaurko honetan
lerro pare batek inoiz sarituko ez dutenean
urte luze gogorretan zehar etengabe
eskaini zenidan arreta eta denbora.
Nola aurkitu zenituen indarrak ez dakit
nola moldatu zinen ez dut inoiz jakingo,
atsedenik gabe lehian eta borrokan,
beti hor eta berandu sekula ez.
Nigatik errezatu zenuen eta gehiago maitatu ninduzun
nola eska diezazuket ezer gehiago
eta zu bezalakoa izateko altxa ninduzun
baina ez daukat zure bezain bihotz xamurrik.
Garai latzetan niretzako gida bat
hain distiratsua den izar bat bezalako printzesa
bizitzarentzat ez zatekeen berdina izango
jaso ziren gauza txikietatik ikasi ez banu.
Beraz barkatu ama pixkat gehiago bakarrik
lehenago orain bezainbeste maitatu ez izanagatik,
eskaini didazun bizitza eta maitasunagatik
eskerrak ematen dizkizut betiereko.
Bobby Sands
euskaratzailea: Jon Mintegiaga, Soto del Real espetxean preso
ataramiñe'03 (Euskal errepresaliatu politikoen literatura koadernoak)
Dear Mum
Dear
Mum, I know you're always there
To help and guide me with all your care,
You nursed and fed me and made me strong
To face the world and all its wrong.
What
can I write to you this day
For a line or two would never pay
For care and time you gave to me
Through long hard years unceasingly.
How
you found strength I do not know
How you managed I'll never know,
Struggling and striving without a break
Always there and never late.
You
prayed for me and loved me more
How could I ask for anymore
And reared me up to be like you
But I haven't a heart as kind as you.
A
guide to me in times of plight
A princess like a star so bright
For life would never have been the same
If I hadn't of learned what small things came.
So forgive me Mum just a little more
For not loving you so much before,
I give my thanks for eternity.
|