A HOUSTON A LA TARDA
Dos lleons verds i lletjos
a la meva esquerra,
olor a cremat d'origen desconegut per l'aire,
un munt d'andròmines xineses al meu voltant,
a mà un parell de sabatilles recentment comprades,
també fetes a Xina.
Com en un avenc
groc, galls, reietons, lloros,
cavallers,
mig engolit per formes rodones
empresonat pel fàstic
i encara amb un somriure
sense alegria és d'argent el meu interior,
fred, blanc,
com un cadàver
desesperat per l'angoixa.
HOUSTON-EN ARRATSEZ
Lehoi berde itsusi bi geldirik / nire ezker, / jatorri ezezaguneko erre-usaina haizetik, / tramankulu txinar piloa nire inguru, / nire esku erosi abarketa pare bi / Txinan eginak ere. // Leizezulo hori batean / bezala / oilarrak, txepetxak, loroak / zaldunak / forma biribilek erdi janda / nazkaz gartzeleratua, / eta azaletik irriez ere / pozarik ezaz barrua dut zilarrez, / hotz, zuri / gorpu antzo / ezinak desesperatua. |
© Andolin Eguzkitza
© de la traducció: Manel Alonso / Andolin Eguzkitza