Beste hizkuntzetako lanen zerrenda

 

 

A HOUSTON A LA TARDA

 

Dos lleons verds i lletjos

a la meva esquerra,

olor a cremat d'origen desconegut per l'aire,

un munt d'andròmines xineses al meu voltant,

a mà un parell de sabatilles recentment comprades,

també fetes a Xina.

 

Com en un avenc

groc, galls, reietons, lloros,

cavallers,

mig engolit per formes rodones

empresonat pel fàstic

i encara amb un somriure

sense alegria és d'argent el meu interior,

fred, blanc,

com un cadàver

desesperat per l'angoixa.

 

HOUSTON-EN ARRATSEZ

Lehoi berde itsusi bi geldirik / nire ezker, / jatorri ezezaguneko erre-usaina haizetik, / tramankulu txinar piloa nire inguru, / nire esku erosi abarketa pare bi / Txinan eginak ere. // Leizezulo hori batean / bezala / oilarrak, txepetxak, loroak / zaldunak / forma biribilek erdi janda / nazkaz gartzeleratua, / eta azaletik irriez ere / pozarik ezaz barrua dut zilarrez, / hotz, zuri / gorpu antzo / ezinak desesperatua.

 

 

© Andolin Eguzkitza
© de la traducció: Manel Alonso / Andolin Eguzkitza

 


www.susa-literatura.eus